Keine exakte Übersetzung gefunden für طب الأسرة والمجتمع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch طب الأسرة والمجتمع

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Professor of Epidemiology and Community Health, Chair of the Department of Family and Community Medicine, Faculty of Medicine, Damascus (functions include teaching, research and advisory work)
    المنصب/الوظيفة حالياً: أستاذة في علم الأوبئة وصحة المجتمع، ورئيسة دائرة طب الأسرة والمجتمع، كلية الطب، دمشق (وتشمل وظائفها مجالات التدريس والبحث والعمل الاستشاري)
  • Venezuela encouraged Saudi Arabia to continue its work in the health area in support of its entire population, and in this regard it requested additional information about the family and community medicine system which Saudi Arabia intends to develop.
    وشجعت فنزويلا المملكة على مواصلة عملها في المجال الطبي لدعم تقديم هذه الخدمات إلى جميع السكان، وطلبت في هذا الصدد تقديم معلومات إضافية عن نظام طب الأسرة والمجتمع الذي تنوي المملكة تطويره.
  • The Ministry of Health has not confined its efforts to quantitative improvement consisting in consolidation of the infrastructure and the construction of more health facilities. On the contrary, it is currently endeavouring to introduce the system and culture of family and community medicine (family physicians) to replace primary health care with a view to the provision of high-quality services that meet the aspirations of their beneficiaries.
    ولم تكتف الوزارة بالتطور الكمي المتمثل في إرساء البنية التحتية والتوسع في إنشاء المرافق الصحية، بل تعمل حالياً على إحلال أسلوب وثقافة طب الأسرة والمجتمع وما يعرف عالمياً طبيب الأسرة (Family physician) بدلاً عن الرعاية الصحية الأولية وذلك رغبة في تقديم خدمات ذات جودة عالية ترقى لتطلعات المستفيدين من خدماتها.
  • That cross-cutting health plan, as part of the national development plan, rests on four fundamental pillars of health policy: the strengthening of management; the promotion of health; implementation of the model of traditional medicine, and family and community health; and social mobilization.
    وهذه الخطة الصحية الشاملة، بوصفها جزءا من خطتنا الوطنية للتنمية، ترتكز على أربعة أعمدة أساسية للسياسة الصحية: تعزيز الإدارة؛ والنهوض بالصحة؛ وتنفيذ نموذج الطب التقليدي والصحة الأسرية والمجتمعية؛ والتعبئة الاجتماعية.
  • The State applies the system of kafalah, which guarantees the child's right to live in conditions of greater freedom and dignity, enabling him or her to realize his or her potential. The State lays down a number of conditions regulating kafalah and alternative family arrangements in accordance with the Islamic Shariah and the best interests of the child.
    وقد أوجدت مراكز اجتماعية لتقديم الخدمات الإرشادية عن الطفولة المبكرة للسيدات فيما يتعلق بالأمومة ورعاية الأطفال والتدريب ويقدم من خلال مراكز خيرية تطوعية بالإضافة إلى مراكز طب الأسرة في المجتمعات والمؤسسات الطبية الكبرى وكذلك إعداد وتوزيع النشرات التوعوية الإرشادية للسيدات فيما يتعلق برعاية الأطفال قبل وبعد الولادة ورفع مستوى اكتسابهم المهارة في هذا المجال، ويجد إقبالاً جيداً في جميع أنحاء البلاد.
  • The Forum urges States to undertake and promote the expansion of their national health systems in order to provide holistic health programmes for indigenous children that incorporate preventive medical practices and family and community participation.
    ويحث المنتدى الدول على أن تقوم بتوسيع نُظم الرعاية الصحية الوطنية لديها وتعزيزها بغية توفير برامج صحية شاملة للأطفال من الشعوب الأصلية تشتمل على الممارسات الطبية الوقائية وعلى المشاركة الأسرية والمجتمعية.
  • The Permanent Forum urges States to undertake and promote the expansion of their national health systems in order to provide holistic health programmes for indigenous children that incorporate preventive medical practices and family and community participation.
    ويحث المنتدى الدائم الدول على أن تقوم بتوسيع نُظم الرعاية الصحية الوطنية لديها وتعزيزها بغية توفير برامج صحية شاملة للأطفال من السكان الأصليين تشتمل على الممارسات الطبية الوقائية وعلى المشاركة الأسرية والمجتمعية.
  • “The Forum urges States to undertake and promote the expansion of their national health systems in order to provide holistic health programmes for indigenous children that incorporate preventive medical practices and family and community participation.
    “يحث المنتدى الدائم الدول على أن تقوم بتوسيع نُظم الرعاية الصحية الوطنية لديها وتعزيزها بغية توفير برامج صحية شاملة للأطفال من السكان الأصليين تشتمل على الممارسات الطبية الوقائية وعلى المشاركة الأسرية والمجتمعية.
  • The children are then transferred to an Interim Care Centre where child protection agencies provide them with rehabilitative care, ranging from counselling, education and skills training orientation, peace and civic education, medical and psychological assessment and treatment, to mediation with families and communities to facilitate their return home.
    ويتم تسليمهم إلى وكالات حماية الطفل. وينقل الأطفال بعد ذلك إلى مركز للرعاية المؤقتة حيث توفر لهم وكالات حماية الطفل رعاية تأهيلية تشمل الإرشاد والتعليم والتدريب لكسب المهارات والتعليم في مجالي السلم والحقوق المدنية والتقييم والعلاج الطبيين والنفسيين والوساطة مع الأسر والمجتمعات بغرض تيسير عودتهم إلى ديارهم.
  • In response to the special theme of the current session, Forum members recommended that the United Nations agencies supporting and promoting the Healthy Environments for Children Alliance, namely WHO, UNICEF, the United Nations Environment Programme, and the United Nations Human Settlements Programme, include a particular focus on indigenous children and youth, and urged States to undertake and promote the expansion of their national health systems in order to provide holistic health programmes for indigenous children which incorporate preventive medical practices and family and community participation.
    واستجابة للموضوع الخاص للدورة الحالية، أوصى المنتدى وكالات الأمم المتحدة التي تدعم التحالف المعني بتوفير بيئة صحية للأطفال، وهي منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، بأن تدرج في أعمالها تركيزا خاصا على الأطفال والشباب من السكان الأصليين، وحث الدول على توسيع وتعزيز نظمها الصحية الوطنية من أجل توفير برامج صحية شاملة لأطفال السكان الأصليين تجمع بين الممارسات الطبية الوقائية وبين مشاركة الأسر والمجتمعات المحلية.